Translation of "solo contento" in English


How to use "solo contento" in sentences:

Sono solo contento di non essere io la vittima designata.
Let's just say I was glad I wasn't on the receiving end of that one. Cheers.
Sono solo contento che sei dei nostri, ragazzo.
I'm just glad you're on our side, kid.
Sono solo contento che sia andata bene.
I'm just glad you got out all right.
Sono solo contento di essere vivo.
I'm just grateful to be alive.
No, sono solo contento per il ristorante, tutto qui.
I'm just excited about the restaurant, that's all.
Sono solo contento che ti sia deciso ad ammetterlo.
I'm just glad you figured it out for yourself.
Sono solo contento che alla fine noi possiamo stare insieme.
I'm just grateful that we finally got together.
Sono solo contento che tu resti qui.
-I'm just glad you're gonna be here.
Beh, sono solo contento che si sia risolto tutto per il meglio, signore.
I'm just glad everything turned out so well, sir.
Non puoi essere solo contento del fatto che, se mi sbaglio riguardo a Dio, brucero' all'inferno?
Can't you just be satisfied that if I'm wrong about God, I'll burn in hell? - That's tempting.
Tuo padre non sara' cosi' arrabbiato come pensi, sara' solo contento che stiate bene.
Your dad won't be pissed. He'll be happy you're safe.
C'e' qualcosa li' dentro o e' solo contento di vederti?
Is there anything in there, or is he happy to see you?
Sono solo contento che tutto e' tornato alla normalita'.
I'm just glad everything's back to normal.
Sono solo contento che ora sia tutto alla luce del giorno.
I'm just glad everything's in the open.
Hai un giudice in tasca o sei solo contento di vedermi?
That a judge in your pocket or you just happy to see me?
Sono solo contento di sapere che non sei coinvolto in cio' che sto vedendo.
Just really happy to know you had nothing to do with what I'm seeing.
Sono solo contento che sia riuscita a tornare in tempo con quella tempesta assurda.
I'm just glad that you made it through that crazy storm. You know, in time for the occasion.
Si', beh, sono solo contento che tu sia tornato a casa sano e salvo.
Yeah. Well, I'm just glad you made it home safely.
No, sono solo contento di vederti.
No, I'm just happy to see you.
Sono solo contento di non sapere cosa abbia in memoria di questo materasso memory foam.
Oh, I'm just happy I don't know what this memory foam remembers.
Sono solo contento che tutti stiano bene.
I'm just glad everyone's all right. I'll talk to you later.
Sono solo contento che tu sia qui con me.
I'm just glad you're out here with me.
Sono solo contento... del fatto che ora ci siamo regalati un ultimo ricordo piu' bello.
I'm just glad... - Mm-hmm....that we've given each other a better last memory.
Scusa, non volevo rivangare, sono solo contento che tutto sia andato bene... sia per te che per me.
I'm sorry, I don't mean to rehash. It's just, I'm glad it worked out, for both of us.
Sono solo... contento che ci sia qualcosa sulla tela.
I just. I am glad painted something.
Hai un coltello in tasca o sei solo contento di vedermi?
Is that a knife or are you just happy to see me?
Sono solo contento che ti abbiamo notato quando ancora potevamo permettercelo.
Ha. I'm just happy we got to you while you're still affordable.
Sono solo contento che tu stia bene.
I am just glad you're safe.
Hai una salsiccia in bocca o sei solo contento di vedermi?
Is that a Wiener in your mouth or are you just happy to see me?
Sono solo contento per il fatto che noi due andremo a cena insieme.
Just excited about the two of us grabbing dinner
Sono solo contento che abbiamo qualcosa da dare alla gente.
I'm just glad we got something to offer.
Sono solo contento che la musica abbia inspirato cosi' tanti di voi, anche se l'inspirazione era data da un pericoloso narcotico.
I'm really happy that her music has inspired so many of you, even if that inspiration was brought about by a dangerous narcotic.
Beh, sono solo contento che tu alla fine abbia trovato uno che merita.
Well, I'm just glad you finally found yourself a keeper.
E' una L9A1 Browning dell'esercito britannico quella che hai in tasca... o sei solo contento di vedermi?
Is that a British Army Browning L9A1 in your pocket, or are you just pleased to see me?
E tu non potresti essere solo contento per me?
Why can't you just be excited for me?
Non bene, sono solo contento che l'addestramento da clown mi abbia preparato ad assorbire una caduta del genere.
Oh, not good. I'm just glad my clown training prepared me to take a fall like that.
Niente, sono solo contento di averti conosciuto.
Nothing. Just glad I met you.
Sono solo contento che sia finita.
I'm just glad it's all over.
E' la pistola laser di Flash Gordon o sei solo contento di vedermi?
Oh. Is that a Flash Gordon ray gun, or are you just happy to see me?
Sono solo contento di allontanarsi dal tutte quelle sanguisughe puzzolenti.
I'm just glad to get away from all those reeking bloodsuckers.
Sono solo contento che finalmente riusciamo a farla.
I must apologize. Oh, I'm just glad we could finally do it.
Ricordo che ero solo contento di aver trovato un computer, era tutto pieno.
I remember I was just glad to snag a computer at all. Place was packed.
Io sono solo contento che abbiano usato la tua scuola e non il mio salotto.
I'm just glad they were using your studio and not my living room.
Sono solo contento che tu sia venuto da me.
I'm just glad you came to me.
1.9639248847961s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?